英語の文書の和訳の翻訳会社に依頼
過去のことだが、翻訳会社に勤務している人とお話の機会がありました。やはり、この種の仕事というのが専門家的な要素が強いので、良いでしょう。羨ましいことの一つでもあります。なぜなら、日常生活にも役立つことが仕事とは本当に羨ましいです。私ももっと昔には、外国語の勉強を熱心にしておくと良かった。重要な科目ですね。
翻訳会社に就職している過去の知人がいます。学生時代に海外留学して、その経験を生かして就職したが、、非常に羨ましいですね。中年になって思うのは、英語や他の国の言葉をしこたま言うというのは悪くないですね。映画を見ても楽しそう。私は確実でないので、過去もっと勉強しておけば良かったと改めて思います。